viernes, 22 de agosto de 2008

L’esprit de l’escalier

(o Pucha che)*

Le gustaba leer a cummings y llorar; aunque lo que más le impresionaba y conmovía era la cuestión de las minúsculas y esa especie de identificación con la humildad falluta. …………………………………………………………………………..
Lleváme.
Los colectivos ya no tienen nombre.

o

Intentó poner en palabras cosas que nunca tuvieron que ver con lo literal de una mañana, una taza de café con leche, un malhumor callado y un beso.

o

Intentó materializar cosas que jamás tuvieron que ver con átomos, puentes o salitre.

* los franceses le ponen nombre a esas cosas que nosotros no.
L'esprit de l'escalier (el ingenio de la escalera) es una expresión francesa que describe la sensación que tenemos cuando nos viene a la cabeza, demasiado tarde, la acción que deberíamos haber tomado. Fue acuñada por Denis Diderot, el enciclopedista francés, en su Paradoxe sur le Comédien.
La frase se utiliza cuando nos viene a la cabeza un insulto o una réplica ingeniosa demasiado tarde, cuando ya estamos bajando la escalera de la tribuna, habiendo perdido la oportunidad de lanzarlos.
La expresión data de la época en que la palabra esprit, que significa espíritu o mente, se usaba comúnmente para designar el ingenio.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Que buena expresión esa! Me acuerdo una vez que discutí con una ex y nos peleamos, bajé (por ascensor aunque sea menos poético)y salí a la calle... en media cuadra se me ocurrieron mil cosas para decirle y pensaba en volver sobre mis pasos y tocarle timbre cuando escucho sobre mis espaldas el ruido de alguien corriendo que se acercaba... pensè que era ella arrepentida y que podría decirle todo eso que tenía atragantado, mi corazón latía cada vez màs fuerte mientras los pasos se hacían más próximos... faltando dos metros me doy vuelta bruscamente y veo a un señor vestido de deportista trotando, secándose la transpiración con una muñequera de toalla esperando el semáforo...

Juan oooo0o